top of page

वेदों

वेद चार हिंदू पवित्र ग्रंथों का एक समूह है, जो लगभग 2,500 साल पहले लिखा गया था। वेदों का पहला और सबसे महत्वपूर्ण ऋग्वेद है, जिसमें दस ग्रंथों का एक सेट है जिसमें विभिन्न देवताओं के बारे में भजन और मंत्र शामिल हैं। वेद "ज्ञान" के लिए संस्कृत है, और हिंदुओं का मानना ​​है कि वेदों का ज्ञान मूल रूप से दिव्य है।

वेदों में , एक ही शब्द (सोम) का उपयोग पेय, पौधे और उसके देवता के लिए किया जाता है। सोम पीने से अमरता (अमृता, ऋग्वेद 8.48.3) पैदा होती है। इंद्र और अग्नि को प्रचुर मात्रा में सोम के सेवन के रूप में चित्रित किया गया है। वैदिक अनुष्ठान में मनुष्यों द्वारा सोम का सेवन अच्छी तरह से किया जाता है।

Whats is Somaa

वैदिक चिंतन में सोम एक महान देवता, ब्रह्मांडीय शक्ति और आध्यात्मिक सिद्धांत है। प्लांट किंगडम में इसका समकक्ष भी था। मूल सोमा संयंत्र की पहचान के लिए एक लंबी खोज की गई है और कई पौधों को इसका प्रतिनिधित्व करने के रूप में प्रस्तावित किया गया है।

मेरा विचार - मूल संस्कृत में वेदों के तीस से अधिक वर्षों के अध्ययन पर आधारित है, साथ ही साथ संबंधित आयुर्वेदिक साहित्य है - यह है कि सोमा का पौधा केवल एक पौधा नहीं था, हालांकि निश्चित समय में एक प्राथमिक सोमा संयंत्र हो सकता है और स्थानों, लेकिन कई पौधों, कभी-कभी एक पौधे का मिश्रण और अधिक आमतौर पर पौधों के पवित्र उपयोग को संदर्भित करता है। सभी पौधों (मौजूदा ऋग्वेद X.97.7) में सोमा का उल्लेख किया गया है और कई अलग-अलग प्रकार के सोमा को संकेत दिया गया है, कुछ के लिए विस्तृत तैयारी की आवश्यकता है। स्वयं जल, विशेषकर हिमालयी नदियों का, एक प्रकार का सोमा (ऋग्वेद VII.49.4) है। वैदिक चिंतन में, अग्नि या अग्नि के प्रत्येक रूप के लिए, सोम का एक रूप भी है। इस संबंध में, पूरे ब्रह्मांड में सोमा हैं। अग्नि और सोमा चीनी विचार में यिन और यांग के वैदिक समकक्ष हैं।

वेदों में , "सोमा" शब्द का उपयोग पेय, पौधे और उसके देवता के लिए किया जाता है।

सोम पीने से अमरत्व (अमृता, ऋग्वेद 8.48.3) उत्पन्न होता है।

इंद्र और अग्नि (देवताओं) को प्रचुर मात्रा में सोम के सेवन के रूप में चित्रित किया गया है। वैदिक अनुष्ठान में मनुष्यों द्वारा सोम का सेवन अच्छी तरह से किया जाता है।

ऋग्वेद (8.48.3):

ápāma sómam amŕ̥tā abh .ma
गनमा ज्यतिर maविदामा देव
kí k n knám asmāṃn kradavad árātiḥ
kím u dhūrtír amr mta mártiyasya

चरण इसका अनुवाद करता है:

सोम ( जीवन शक्ति वाला अच्छा फल ) आपा ( हम आपको पीते हैं )
amŕtā abhūmâ (आप जीवन के अमृत कर रहे हैं) jyótir âganma (प्राप्त शारीरिक शक्ति / देवता के प्रकाश)
sensविदामा देवजी ( इंद्रियों पर नियंत्रण प्राप्त करें );
kí k nṛṇnám asmân kadavad árāti in (इस स्थिति में, हमारे आंतरिक दुश्मन मुझसे क्या कर सकते हैं )
kím u dhūrtír ammta mártyasya ( भगवान, मेरे लिए भी हिंसक लोग क्या कर सकते हैं )

पश्चिमी अनुवाद

हमने सोम को पी लिया है और अमर हो गए हैं; हमें प्रकाश की प्राप्ति हुई है, देवताओं की खोज की गई है।
अब हमें नुकसान पहुँचाने के लिए फ़ॉसमैन की दुर्भावना क्या हो सकती है? क्या, हे अमर, नश्वर मनुष्य का धोखा?

61243120_822383134824051_825922097204166
bottom of page